Can any one explain to me the bilingual (sort-of) aspect of their presentation? I know enough French to see that the English parts did not cover everything that was spoken in French. While French being prominent may be a law in Quebec, we are not in Quebec. I have a problem with bilingual presentations in general because they double the time it takes. However in a video where the talking rarely needs to be wall-to-wall they easily had the time to have everything narrated in both official languages. Alternatively they could have had two videos -- one in each language. What I find very odd is that they chose to do this approach where it felt like a 80/20 split.
Yeah it's dumb. You have to translate everything 100% or just have two separate presentations.